
Mientras que en USA generalmente entiendo y me hago entender sin necesidad de molestar a mi interlocutor con repeticiones y explicaciones adicionales, mi primer encuentro con el acento australiano me pareció dramático.
El panorama fue el siguiente:
Estamos en LA-USA. Nos bajamos del Shuttle en el terminal 4 (creo) donde están American Airlines y Quantas. Como ya sabíamos, nos habían cambiado el vuelo LAX-Sydney, por LAX-Brisbane-Sydney. En razón de eso, me acerqué al mostrador de Qantas a preguntar por dónde debíamos hacer nuestro check-in.
Pregunté en el counter de American y me mandaron al de Qantas. Al llegar al counter de Qantas tuve mi primer encuentro con el acento australiano y empezó el drama:
Ví a una persona con uniforme de Qantas y volví a preguntar. Me respondió y.... NO ENTENDÍ NADA!. Le pedí que me repitiera la información y NADA!. Al ver en mi cara la mezcla de sorpresa con terror ante este fallido intento con el acento australiano, supongo que sintió algo de lástima y me repitió muy despacio mientras señalaba con la mano a dónde era nuestro nuevo punto de chequeo. Finalmente le entendí, y nos dirigimos hacia donde apuntaba la mano.
Efectivamente, allí era. Hicimos la cola y nos chequeamos.
Comenzando en el mostrador de Qantas, me dí cuenta que para nosotros, que estamos habituados al inglés con acento americano, los primeros días con el acento australiano son un poco duros.
Al final de nuestro viaje, ya las cosas habían tomado otro matiz, y ya no sentí mayor dificultad con el acento, aunque definitivamente creo que es necesario que los que llegamos allá, nos tomemos el tiempo que sea necesario para acostumbrarnos al acento y lo que muchos llaman "pasar el switch" al inglés preferiblemente antes de salir a buscar trabajo, pues difícilmente se puede exagerar la importancia de entender y hacernos entender fluidamente en un entorno laboral.
Bien, creo que no será más por ahora, pero ya les seguiré contando.
---------- Actualización ---------------
Hace un rato estaba viendo en TV un programa en inglés sobre extracción de ópalos en Australia, y para nuestro consuelo, tuvieron que ponerles subtítulos en inglés a lo que hablaban los australianos pues según decía el narrador, sencillamente es casi imposible entenderles... así que espero que eso les dé a Ud. algo de la misma "tranquilidad" que me regaló semejante noticia.